Uitgeverij Prometheus Amsterdam
620 blz.
Een historische roman van 620 blz. over de jaren 1921-1923, een minder gekende periode uit de Spaanse
geschiedenis. Van Franco nog geen
sprake, en alleen de gevorderde Spanjekenner zal de namen van politici herkennen.
Niet direct een comfortabele beginsituatie voor een roman. Wat heeft Het bloed in onze aderen dan te bieden?
Het verhaal begint in Marokko waar
het Spaanse leger tevergeefs probeert de opstand van de Rifberbers te
onderdrukken. Kolonel Augusto SantamarÃa del Valle is een van de weinige
overlevenden maar ook hij komt zeer gehavend uit de strijd. Actieve dienst zit
er niet meer in en hij krijgt een post bij de Veiligheidsdienst in Madrid. Als een van zijn inspecteurs vermoord wordt,
bijt hij zich vast in het onderzoek en dit houdt de
roman spannend tot de laatste bladzijden.
Minstens even spannend is de actie
op het politieke strijdtoneel. Het is erg woelig in Spanje: links en rechts
staan steeds vaker tegenover elkaar en zijn ook onderling erg verdeeld.
Aanslagen, straatgevechten, regelrechte liquidaties in gangsterstijl,
schandalen in de bovenklasse, geruchten over een op handen zijnde staatsgreep
door de militairen - die van links of die van rechts? - en de roep naar
autonomie in Catalonië, waar met name in Barcelona de toestand uiterst
explosief is.
Er valt nogal wat te behappen voor
de lezer. Een voortdurend schakelen tussen Barcelona en Madrid, tussen heden en verleden, en heel veel personages en figuranten. Een ingewikkeld net van intriges en evenzoveel pionnen in de strijd. Republikeinen, anarchisten, vrijmetselaars,
vrije vakbonden, vakbonden van links, van
rechts, nationalisten, patriotten, de Kerk, het leger … Spanje beleeft chaotische
tijden en je bent als lezer al tevreden als je de grote lijn blijft zien. Gelukkig weet de
auteur dat alles zeer soepel te doen, en ook de nevenpersonages zijn meer dan behoorlijk getekend.
Literaire hoogstandjes moet je dan weer niet zoeken in deze roman. De stijl is niet onprettig, maar wel rechttoe-rechtaan. Heel veel feiten dus, veel namen, een gevulde plot, maar in de memoires van de kolonel, die een soort van rode draad vormen doorheen de roman, maakt de auteur toch ook tijd voor wat reflectie, soms in de vorm van one-liners. Deze heb ik onthouden: " [...] in stilte smeekte om een wonder: het herstel van mijn been, zodanig dat ik in actieve dienst kon terugkeren naar Afrika. Ik beloofde de Heer deugdzaamheid, eerzaamheid en devotie, maar het wonder bleef uit. God onderhandelt niet met verliezers."
Een bestseller zal dit waarschijnlijk nooit worden, maar dat je deze kanjer van een roman toch vrij vlot uitleest, schrijf ik toch op het conto van Miguel Bulnes, de jonge auteur van Spaans-Nederlandse afkomst.
Literaire hoogstandjes moet je dan weer niet zoeken in deze roman. De stijl is niet onprettig, maar wel rechttoe-rechtaan. Heel veel feiten dus, veel namen, een gevulde plot, maar in de memoires van de kolonel, die een soort van rode draad vormen doorheen de roman, maakt de auteur toch ook tijd voor wat reflectie, soms in de vorm van one-liners. Deze heb ik onthouden: " [...] in stilte smeekte om een wonder: het herstel van mijn been, zodanig dat ik in actieve dienst kon terugkeren naar Afrika. Ik beloofde de Heer deugdzaamheid, eerzaamheid en devotie, maar het wonder bleef uit. God onderhandelt niet met verliezers."
Een bestseller zal dit waarschijnlijk nooit worden, maar dat je deze kanjer van een roman toch vrij vlot uitleest, schrijf ik toch op het conto van Miguel Bulnes, de jonge auteur van Spaans-Nederlandse afkomst.
★★★☆☆
Het ontbreekt mij in de zomertijd meestal aan effectieve leestijd. Maar ik kan genieten van de soepele schrijfstijl en de rake formuleringen in je boekenblog, zoals ik kan genieten van een verzorgd en kleurrijk uitgegeven kookboek op momenten dat ik nog niet aan tafel kan gaan.
BeantwoordenVerwijderen