Pagina's

Posts tonen met het label armoede. Alle posts tonen
Posts tonen met het label armoede. Alle posts tonen

donderdag 26 augustus 2021

Shuggie Bain - Douglas Stuart


Vertaald door Inger Limburg - Lucie van Rooijen
Uitgegeven bij Nieuw Amsterdam
448 blz.




Wat een boek! Douglas Stuart beschrijft hier (semi-autobiografisch) de kinderjaren van Shuggie Bain. Vader afwezig, moeder aan de drank verslaafd en de omgeving zo  troosteloos dat je het bijna niet voor mogelijk houdt. 

Naarmate het verhaal vordert zie je hoe de oudste kinderen steeds meer afstand nemen van hun moeder en hun eigen weg gaan. De kleine Shuggie blijft achter met zijn moeder die zich steeds dieper de put indrinkt.  Hij heeft het moeilijk, met zichzelf, zijn geaardheid, zijn thuissituatie. 

Doordat het verhaal vanuit het perspectief van de jonge Shuggie geschreven is, komt het vrij hard binnen. En tegelijkertijd creëert dat een warmte voor de personages, die je hard nodig hebt om door de grimmige leefwereld  heen het menselijke te blijven zien. 

En dat is voor mij de sterkte van deze roman.  Hoe kwaad je soms ook bent op Agnes, je ziet ook haar grappige kanten, haar goedbedoelde pogingen, haar schreeuw om liefde en erkenning. Hoe paradoxaal het ook klinkt, in al haar zwakte is ze tegelijkertijd ook een straffe vrouw.   En je ziet vooral de onverwoestbare liefde van Shuggie voor zijn moeder. 

Als ik zeg dat het met haar slecht afloopt, is dat echt geen spoiler. Dat is van bij het begin vrij duidelijk. Maar komt het nog goed met Shuggie? Dat is een moeilijke. Enerzijds zie je hoe hij na de dood van zijn moeder nog steeds worstelt met zijn identiteit en dat maakt hem een makkelijke prooi. Hij kan ook amper overleven, en kan niet altijd erg kieskeurig zijn.

Het wordt dus een dubbeltje op zijn kant.  

Veel leesplezier! En dat is niet cynisch bedoeld: het boek is heel mooi geschreven, met beelden die de clichés ver overstijgen. En  ongelooflijk maar waar, er zitten ook grappige momenten in. 


★★★★


zondag 17 mei 2015

Christus kwam niet verder dan Eboli - Carlo Levi

Vertaald door Margriet Agricola
Uitgegeven bij Nieuw Amsterdam
296 blz.


Christus kwam niet verder dan Eboli is een echte klassieker uit de Italiaanse literatuur. 
Carlo Levi was een Italiaans-joodse arts, schilder en schrijver die in 1935 omwille van zijn antifascistische opvattingen vanuit Turijn verbannen werd naar het onbehergzame Basilicata, een achtergebleven gebied in het diepe zuiden van Italië. Toen in 1936 Italië de  oorlog tegen Abessinië won,  kreeg hij amnestie en kwam hij vervroegd vrij. Zijn verblijf in Spartaanse omstandigheden maakte een diepe indruk op hem. 
Christus kwam niet verder dan Eboli is gebaseerd op zijn dagboeknotities uit die tijd. Het is op de eerste plaats  een persoonlijk verslag van zijn ervaringen in die periode. Hij komt er oog in oog te staan met  een algemene toestand van verarming en verwaarlozing. De grond is schraal en brengt weinig op, het klimaat onbarmhartig, de malaria houdt lelijk huis onder de arme bevolking. Voorzieningen zijn er nauwelijks en de bourgeoisie is enkel uit op persoonlijke verrijking. De boeren worden er nauwelijks als mensen beschouwd.  Hij probeert de ergste nood te lenigen, maar wordt daarin tegengewerkt door de plaatselijke autoriteiten en de gevestigde waarden van het dorp. Zijn bewegingsruimte is ook zeer beperkt. Alleen al om zijn documentaire waarde  is het boek zeer de moeite waard. Bovendien is het een aanklacht tegen de jarenlange verwaarlozing van het zuiden door de Italiaanse overheid. In Agliano (het Gagliano uit het boek) wordt Levi als een held beschouwd. En dankzij zijn boek heeft Rome toch een klein beetje meer aandacht gekregen voor de noden van het zuiden. De verhouding staat-individu ligt al moeilijk in heel Italië, maar in het zuiden heeft het wantrouwen tegenover de staat nog diepere wortels. Levi probeert die houding te doorgronden: volgens hem staat de animistische boerengemeenschap lijnrecht tegenover  de georganiseerde religie van de staat. Dit essayistische aspect van het boek sprak mij iets minder aan. 
Een aanrader aan al wie naast de toeristische pareltjes ook een andere kant van Italië wil leren kennen.  

★★★★

Weetje: Carlo Levi en Primo Levi (auteur van o.a. Is dit een mens?) hebben niets met elkaar te maken, behalve dat ze dezelfde naam hebben en allebei uit Turijn afkomstig zijn. 





zaterdag 15 februari 2014

De filmvertelster - Hernán Rivera Letelier

Vertaald door M. Vanderzee
Uitgegeven bij Signatuur
98 p 

"We zijn van dezelfde stof gemaakt als dromen, we zijn van dezelfde stof gemaakt als films."

Een aangename ontdekking! De filmvertelster is een novelle die zich afspeelt in de mijnwerkerskampen van  de Chileense salpetermijnen. Het is het verhaal van de jonge Maria Margarita die opgroeit in een arm gezin. In het kampdorp is niet veel vertier, maar er is wel een bioscoop. Er is echter niet genoeg geld voor  bioscoopkaartjes voor het hele gezin, dus wordt Maria eropuit gestuurd want zij kan als geen ander films navertellen. Ze wordt een plaatselijke beroemdheid en het hele dorp geniet mee van haar talent. Tot ze bij iemand aan huis wordt uitgenodigd. Op dat ogenblik keert het lot voor haar en haar familie.
In het begin ligt de nadruk vooral op de fascinatie die het witte doek uitoefent op het meisje.  De film maakt haar leven uniek. Ze leeft in een droomwereld, een welkome ontsnapping aan het stoffige en armoedige bestaan in de mijnwerkersgemeenschap. Geleidelijk aan krijgen die omstandigheden meer greep op de novelle en op het leven van Maria. Pretentieloos verhaal wat weet te charmeren.

★★★★☆



donderdag 8 augustus 2013

En uit de bergen kwam de echo – Khaled Hosseini


Vertaald door W. Hansen
Uitgegeven bij De Bezige Bij
416 blz

Even dacht ik, niet weer een Hosseini!  Ik heb De vliegeraar zeer graag gelezen, maar was al veel minder enthousiast over Duizend zonnen. De geschapen verwachting kan dodelijk zijn, dat heb je wel meer bij auteurs met bestsellerstatus. Alsof  elk nieuw boek niet anders dan een meesterwerk kan worden. Met deze ingesteldheid ben ik aan deze roman begonnen en het eerste hoofdstuk leek me nog gelijk te geven ook: wat voorspelbaar,  te duidelijk een verwijzing naar het verdere verloop. Tot ik mij ongeveer halfweg de roman realiseerde dat mijn scepsis verdwenen was. Hosseini had mij helemaal in zijn verhaal gezogen. Zoals in zijn vorig werk is ook hier Afghanistan met zijn dramatische geschiedenis de achtergrond van het gebeuren. Het boek heeft vele verhaallijnen, die allemaal samenkomen rond Pari, die als driejarig meisje door haar ouders verkocht werd aan vrienden van haar oom. Dat zorgt zeker voor veel epische stof, maar houdt ook een risico in. De roman verliest toch wat focus naar het einde toe.  Hosseini bewandelt misschien wel te veel zijpaden.  Zijn verteltalent en de thematiek redden het boek nog wel, maar het is zeker niet perfect.

★★★☆☆