Uit het Deens vertaald door Gerard Cruys
Uitgegeven bij Meulenhoff
270 blz.
Na achttien jaar samenleven kondigt de vrouw van een
kunsthistoricus aan dat ze op reis gaat. Ze zegt niet waarheen of waarom en
hij vraagt niets. Daarna volgt hij haar bewegingen via de bankafschriften van
haar Mastercard, ze volgt de route van hun Portugal-reis zeven jaar geleden. Wanhopig
probeert hij antwoorden te vinden, of zoals hijzelf zegt “[…..] een plek, een knoop te vinden van waaruit ik kan beginnen met mijn
poging Astrids verdwijnen te begrijpen, [….. ]. Ik volg de draden achterwaarts
om de logica van het patroon te vinden, maar de knopen raken los tussen mijn
vingers, zodat ik op het laatst met losse eindjes zit. Ik knoop ze opnieuw, aarzelend, omdat ik weet dat het
maar één vertelling kan worden uit de vele die ik had kunnen vertellen met
dezelfde draden.” De gedachte dat zoveel in het leven op toeval berust,
loopt als een rode draad door deze melancholische roman. Zijn vertelling wordt steeds
egocentrischer en meer en meer is de
echte zoektocht die naar de kern van
zijn eigen ik.
Deze roman vergt meer dan een gewone leesinspanning. Grøndahl
serveert zijn reflecties in bomvolle pagina’s, nauwelijks alinea’s, zonder rustpauzes.
Aangezien het hoofdpersonage een kunsthistoricus is, spelen ook kunsttheoretische
bedenkingen een grote rol in zijn
conversaties en gedachten. Niet makkelijk dus, wel boeiend, al had het voor
mij wel korter gekund.
✮✮✮✩✩
Ik ben dit boek nu aan het lezen en vind het adembenemend! Binnenkort dus een (waarschijnlijk enthousiaste) bespreking op mijn blog!
BeantwoordenVerwijderenIk heb je blog verkend en zal die vanaf nu ook nieuwsgierig volgen!
BeantwoordenVerwijderen